PÅSKETIDEN
5. søndag etter påske
Tilbake Neste søndag Litteraturliste
![]()
|
2. rekkes tekster: |
Dan. 6,4-12 |
Rom. 8,24-28 |
Matt. 6,6-13 |
Til
dagen
5.
søndag etter påske er bønnens søndag. Dagens latinske navn, Rogate
– be, er knyttet til dagens eldste evangelietekst med bakgrunn i Joh.
16,24: ”Be (og dere skal få, så deres glede kan være fullkommen)”.
Tidlig ble dagene fra denne søndagen og fram til Kristi Himmelfartsdag kalt rogasjonsdagene eller gangdagene. Man gikk i prosesjon for
å be Gud verge landet og velsigne grøden. GT-teksten fra Daniel taler om
bønnens mot, mens epistelteksten taler om Ånden som ber for oss.
Evangelieteksten etter 2. rekke er Herrens bønn, altså eksempelbønnen på
hvordan vi skal be. Jesus underviser om bønnen, han er vår læremester.
Ut fra kirkeåret
må bønnen ikke minst bli en bønn om Ånden. Vi er fortsatt i påsketiden, men
nærmer oss mer og mer pinsen og Åndens komme. Vår kirke er fattig på dager som
taler klart om Den Hellige Ånd og da er det viktig å bruke de mulighetene vi
har til å fortelle mennesker om Ånden.
Oversettelse
og tekstkritikk
Eksegese
Dagens tekst er en
del av Bergprekenen, Matt. 5-7, og den er den første av fem store taleavsnitt
hos Matteus. Talen har en viktig funksjon, der den står i begynnelsen av Jesu
virke. Bergprekenen gir en presentasjon av Jesu budskap og sammenfatter det
grunnleggende i hans undervisning om Guds rike og om hva det vil si å være en
disippel. Etter en rammebemerkning om situasjonen, 5,1-2, kommer
saligprisningene, 5,3-12, og danner en innledning til talens tema; disiplene
som er jordens salt og verdens lys, 5,13-16. Dette utfoldes videre gjennom
talen, først ved omtalen av deres forhold til Loven, 5,17-19 og så videre.
Bergprekenen har paralleller i Luk. 6,20-49, Sletteprekenen. Matt. 6 har
paralleller i Luk. 11. Fader vår, Matt. 6,6-13 finner vi igjen i Luk. 11,2-4.
Fader vår er en
del av avsnittet 6,1-18 om den nye fromhet. Avsnittet begynner med en
innledning, v. 1 og så kommer tre kjerneord om almisser, v. 2-4, bønn, v. 5-6,
og faste, v.16-18, med Fader vår som en forlengelse av kjerneordet om bønn.
Kjerneordene er særstoff for Matteus.
I avgrensningen
har man valgt å dele kjerneordet om bønn, v. 5-6 og starte prekenperikopen med
v. 6, og så har man valgt å stoppe rett etter at eksempelbønnen Fader vår
avsluttes med Amen i v. 13. Vi har da mistet halve kjerneordet om bønn, v. 5 og
kommentaren til den 5. bønnen, v. 14-15.
V. 6 sier positivt
hva alternativet er til å stille seg synlig opp, slik hyklerne
gjør når de ber, v. 5. Alternativet er å be til Gud i det skjulte. Ordet for ”rom”
som brukes her, tameion, har tidligere blitt oversatt med ”lønnkammer”
og betyr egentlig lagerrom eller spiskammer. Det handler altså ikke om et eget bønnerom, men Jesus viser til et rom innerst i huset, med
dør, som kan lukkes. Det er også lite sannsynlig at gjester vil komme inn dit.
Vi går ikke i kjøkkenskapene eller kottene til de vi besøker. Det handler altså
om et rom der det er stor sannsynlighet for at du får være alene, et sted der
ingen vil se hva du gjør. Denne befalingen kan minne om 2. Kong. 4,33 og Jes.
26,20. Jesus sier ikke at bønn utelukkende skal skje i enerom. Bønn hører
naturlig med i menighetens fellesskap, slik det også gjør i synagogen og gjorde
i synagogen på Jesu tid. Jesus sier her noe viktig om bønnens vesen og det er
at den er riktet mot Gud, ”be til din Far”,
og mot ham alene.
V. 7-8 ligner på
de to foregående vers, i det at de tar utgangspunkt i en advarsel mot gal
bønnepraksis. Samtidig skiller de seg fra de tre kjerneordene om almisse, bønn
og faste når vi ser på hvems praksis det skjeles mot. I v. 7 er det hva ”hedningene”
gjør som blir sett på og vurdert som galt. Det gale er her oppramsningen av
ord. Det greske ordet battalogew er ikke kjent fra andre tekster og derfor vanskelig å
oversette nøyaktig. Ordet blir nærmest sett på som et onomatipoetikon
og oversatt ”ramse opp ord” på norsk, eller ”babble” på engelsk. Bønnen trenger ikke å inneholde
mange ord, fordi at vår Gud vet hva vi trenger, v. 8. Det er her en visshet om
en omsorgsfull Far i himmelen, som ser til oss og tar vare på oss. For Jesus er
det viktig å peke på bønnens sinnelag, ikke bønnens form. Det er derfor ikke
noen konflikt mellom ordene her og formaningene om å være utholdende i bønn,
jfr. Luk. 11,5-10; 18,1-8, og om å ”be stadig”, jfr. 1. Tess. 5,17.
Jesus gir så
tilhørerne et eksempel på rett bønn, vv. 9-13. Denne
bønnen gis som et motstykke til ordrikdommen i de hedenske bønnene. Fader vår
har mye til felles med jødisk bønnetradisjon. Den såkalte ”Atten-bønnen” er hovedbønnen i synagogen og består,
som navnet sier, av atten ledd. Det er en bønn som inneholder både en
lovprisning av Guds navn, en bønn om syndstilgivelse, en bønn om mettelse og en
bønn om at Gud alene må være konge. Slektskapet mellom Fader vår og kaddisj-bønnen, en aramaisk bønn,
er enda tettere. Muligens har Jesus brukt disse bønnene som mønster når han
formet Fader vår, samtidig kan vi ikke være sikre på det. Det er derimot
tydelig at Jesus formulerte bønnen ut fra en jødisk bønnetradisjon med røtter i
GT. Fader vår har sitt særpreg i den korte og konsise formen, sammen med dens
store innholdsfylde. Inndelingen er tydelig, og bønnen begynner med en tiltale,
v. 9b, og så følger 3 bønner som gjelder Gud og hans sak på jorden, vv. 9c-10, deretter følger 3 bønner som gjelder de bedendes
vel, vv. 13-15.
Uttrykket ”vår
Far”, v. 9, finner vi bare her i Jesu munn. Alltid ellers taler Jesus
enten om ”deres Far” eller om ”min Far”, som viser at
hans sønneforhold til Gud er helt egenartet i forhold til disiplenes. Jesus
inkluderer ikke seg selv i tiltalen Fader vår (Vår Far), muligens er ”vår”
et senere tillegg, jfr. Luk. 11,2, som har den kortere tiltalen ”Far”.
Paulus bruker det aramaiske ordet for far, abba, i Gal. 4,6 og Rom. 8,15f. Jesus tilføyer så ”som
er i himmelen” og dette viser at Gud er den opphøyde og allmektige. Gud
er forskjellig fra vår jordiske far. Til betegnelsen ”Far i himmelen”
jfr. Matt. 5,16; 5,45.48; 6,1; 18,14.
De tre første
bønnene har imperativ i 3. person. Dette mister vi i oversettelse til norsk, da
denne formen ikke finnes hos oss. Vi må omskrive, enten med en konjunktiv
(ønskeform), som i NO30, eller med hjelpeverbet ”la”, som i NO78/85
og NT05. Spørsmålet om hvem som tenkes som det logiske subjekt for bønnene er
viktig, fordi det henger sammen med spørsmålet om når bønnene tenkes
virkeliggjort. Skal bønnene oppfattet etisk eller eskatologisk?
I v. 9c finner vi
den første bønnen og den handler om Guds navn. I GT står navnet for personen
selv, og Guds navn er da Guds selv, slik han har åpenbart seg og blitt forstått
av menneskene. Guds navn må ”helliges”. Dette kan handle om at
menneskene må hellige Guds navn, jfr. 3. Mos. 19,2; 20,7f.26. Israelittene
vanhelliger Guds navn, jfr. 3. Mos. 22,32, og blir oppfordret til å slutte med
det. I GT finner vi også fortellingen om hvordan Guds navn blir vanhelliget ved
ulydighet både fra Israels og folkenes side. Gud selv griper en gang inn for å
hellige sitt navn og vise sin hellighet, Esek. 36,22-23, jfr. 39,25-29. Her er
Gud subjektet. Bønnen i Fader vår kan altså forstås eskatologisk, som en bønn
om at Gud vil hellige sitt navn ved å opprette Guds rike i kraft og gjøre slutt
på all urett, ondskap og lidelse i verden, jfr. Joh. 12,28. Den etiske og den
eskatologiske forståelsen av denne bønnen behøver ikke å utelukke hverandre.
I v. 10a har vi
den andre bønnen og den handler om Guds rike. Oftest bruker Matteus uttrykket ”himmelriket”,
men han kan også tale om ”Guds rike”, 6,33; 12,29 eller ”min
Fars rike”, 26,29. Guds rike er i evangeliene først og fremst en
framtidig, eskatologisk størrelse – et fullendt rike, jfr. Matt. 5,3;
8,11; 13,43; 25,34; 26,29. Samtidig kan riket også omtales som nærværende i
Jesu virke, jfr. Matt. 12,28. Her er bønnen først og fremst å forstå
eskatologisk. Blikket er vendt mot fullendelsen, selv om det ikke utelukker at
bønnen også omfatter de tegn som skal gå forut for rikets opprettelse.
I v. 10b har vi
den tredje bønnen, som handler om Guds vilje. Denne bønnen kan oppfattes både
som Guds krav til menneskene og som Guds gave (det Gud selv vil gjøre for
menneskene). Tilføyelsen ”på jorden som i himmelen” (”på
jorden slik som i himmelen), kan tyde på at vekten ligger på det første og
bønnen får da en etisk tolkning. Denne tilføyelsen kan tolkes annerledes, slik
at himmelen og jorden ikke står i motsetning til hverandre, men sammen, som et
uttrykk for hele skaperverket. Bønnen gjelder da fullendelsen, hvor Guds vilje
skjer fullt og helt. Denne tolkningen er vanskelig da det i grunnteksten ligger
en betont sammenlikning mellom himmel og jord. Samtidig viser den foregående
bønnen at det eskatologiske klinger med, det er først når Guds rike er kommet
at Guds vilje vil skje fullt og helt.
De tre første
bønnene hører nær sammen og de må først og fremst forstås eskatologisk. Det er
bønner om at Gud må opprette sitt rike og fullende sin frelse og slik la sin
vilje skje og sitt navn bli æret. Samtidig har særlig den siste bønnen også et
etisk motiv, som innebærer at menneskene aktivt forpliktes av Guds krav og
vilje. Den første bønnen blir stående som en overskrift over de to neste, Guds
navn helliges når han lar sitt rike komme (evangeliet) og når vi lar hans vilje
skje (loven).
De tre siste
bønnen handler om menneskene og deres problemer, de handler om vårt daglige liv
i verden. V. 11 er en bønn om brød. Brødet er et uttrykk for ”mat”
i videre forstand. Det greske ordet som er oversatt ”daglig”, epiousioV, finner vi ikke i noen andre kjente tekster og det er
et av de mest omdiskuterte ord i Bibelen. Tolkningsmulighetene er mange, men de
tre viktigste er brød ”for eksistensen”, brød for den dag som er og
brød for den kommende dag. Av disse er nummer to den tradisjonelle, som ligger
til grunn for vår oversettelse i NO78/85 og NT05. Denne tolkningen støttes
muligens av Lukas-teksten som sier ”gi oss hver dag”. Den første
virker for filosofisk, mens den tredje er den som tidligst er klart bevitnet.
En bønn for morgendagen er også en bønn som vil passe godt med forholdene
bønnen er talt inn i. På Jesu tid fikk dagarbeiderne sin lønn om kvelden og de
handlet så mat for neste dag, den kommende dagen. Bønnen handler uansett om det
nødvendigste for livets opphold.
I v. 12 finner vi
den femte bønnen, som handler om tilgivelse. Ordet for skyld, ofeilhma, betyr egentlig gjeld. Vi setter oss i gjeld overfor
Gud. Bønnen må forstås i lys av liknelsen i Matt. 18,21-35. Det handler om en
skyld/gjeld som ikke kan betales, men Gud kan tilgi eller ettergi den. Det
andre leddet i bønnen, sier at det er en sammenheng mellom å motta tilgivelse
fra Gud og å tilgi medmennesker og også her ligger bildet av gjelden bak.
I v. 13 kommer den
sjette bønne, en bønn om å bli bevart som Jesu disippel i denne verden. Her er
det to ledd som hører sammen som parallelle ledd. Det første har negativ form, ”led
oss ikke inn i fristelse”. Fristelse kan brukes om å settes på prøve, men
det kan også stå for muligheten for fall og frafall. I denne bønnen er det den
siste typen fristelser vi ber om å bli spart for. Bak den bønnen ligger det
ondes problem. Dette kommer fram i bønnens andre ledd, som har positiv form, ”frels
oss fra det onde”. Hos Lukas mangler dette leddet. Matteus bruker ordet ruomai, for frelse her, som betyr å berge ut av nød og fare.
Nøden og faren her er ”det onde”. Det greske ordet kan også forstås
personlig, Den onde, og bønnen kan forstås som en bønn om befrielse fra
djevelen. Dette passer ikke med det parallelle første ledd.
Lovprisningen, v.
13b, er et senere tillegg og finnes ikke i de eldste manuskriptene til
evangeliet. Dette er en lovprisning som svarer til den gammeltestamentlige og
jødiske skikk å avslutte bønn med lovprisning og sannsynligvis lagt til når
bønnen ble brukt i gudstjenestelig sammenheng. Innholdet svarer til de tre
første bønnene, Gud har riket og makten og æren i sin hånd.
Dogmatisk
analyse
Liturgisk
analyse
Prekendisposisjoner
Salmeforslag